Zi mamă de Brazilia.

Sunt invadat pe toate canalele de tot felul de melodii cântate de români în toate limbile pământului. Pâna acuma erai artist băgai pe românește. Erai artist care „a reușit pe plan internațional’ rupeai engleză. În funcție de cât de bine știai engleză, atâtea cuvinte avea cântecul. Erai bolovan trebuia să zici 3 vorbe: love me tonight.  Dacă vorbeai bine engleza primeai un cântec cu mai multe versuri. Pentru noi, cei de pe margine, cam cum ar veni grupul țintă (adică  grași, fără păr pe cap, trecuți de 35 de ani , venituri medii, iubitori de bere) era foarte clar cum deosebeam o incepatoare de o „artista consacrată”. După numărul de versuri. Simplu. N-aveam nici un fel de dubiu, metoda era consacrată și funcționa ireproșabil. (trebuie să vă mai aduc aminte de Ina … 🙂  ? ) Bun…

Dar am avut parte de un contraatac mișelesc. Ca să ne convingă să le ascultăm muzica, artiștii au recurs la un tertip. Mișelesc…

Cântă în grecește, în rusă, în portugheză, în italiană … Nici nu mai știi dacă folosesc cuvintele potrivite. De unde dracu să știi, că doară nu suntem poligloți…

Dar mă mir și eu ca prostu: brazilienii, grecii, portughezii, rușii și restul națiilor astea au și ei formații care cântă în românește? Exact pentru același motiv? Că nu știu bine limba engleză și să nu se facă de rahat?

scrie! :)) simplu. cu contul de Wp, Fb sau Tw

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.