Cinema City: de copiii de 40 de ani ai uitat?

Chimia creierului meu refuză să dea semnalul pentru maturizare. Nu știu exact cum funcționează instalația, dar bănuiesc că undeva există o substanță în exces. Sau lipsește. Cert e că nu e în cantitatea potrivită ca să devenim (eu și cu creierul meu) maturi.

Acum că ați înțeles cu cine vorbiți, Dragă Cinema City, am și eu o întrebare pentru tine:

De ce ”Asterix” și ”Cei 6 super eroi” nu se pot vedea și cu subtitrare?

Înțeleg că e mai simplu pentru un părinte să meargă la un film dublat.

Înțeleg că pruncul o să stea 2 ore cuminte.

Înțeleg că asta cere poporul….

.

Dar la copii de 40 de ani, ca mine și ca mulți alții nu te gândești?

Și dacă nu înțelegi supărarea mea, fără să îmi doresc să-i jignesc pe cetățenii care prestează voci în românește, te rog să te gândești cum ar arăta (și ar funcționa) un Bugatti caruia doi tâmplari din Rona de Sus i-ar pune roți de car… Exact așa sunt (pentru mine) filmele dublate in română. Ah.

Și era să uit. Alimentat cu petrol lampant!

Fă cumva! Ocupă-te! Gândește-te și  la noi.

Semnat,

un grup de copii de 40 de ani. Indignați!

10 comentarii la „Cinema City: de copiii de 40 de ani ai uitat?”

  1. Îmi amintești de vremea liceului, în Timișoara, cînd ne uitam la unguri la Dallas dublat. Ce cașto vorbea Geiar în ungurește!

  2. Videoproiector, boxe, aer conditionat, popcorn si un perete liber + nelipsitul torrent cu subtitrare, treaba rezolvata 😀 .

  3. Deh, gazda noastra vrea imagine 3D, sunet surround, acustica ceva mai buna decat in aer liber (apropos de asta: chiar tenteaza pe cineva un film, afara, pe vremea asta?!). Si nu in ultimul rand, dublarea anuleaza aefectul dat de dialogul original, in limba actorului care a prestat in respectivul rol…. ala de dubleaza, de multe ori, suna de parca ar manca seminte, intr-o mare de plictiseala. Mno, parerea mea… nu aruncati cu pietre.

    1. asa-i? parca is plictisiti si dubleaza ca sa termine odata si sa mearga acasa… cat despre 3d, sunt si ecran mare, asa trebuie vazut un film…

  4. Buna Gabriel,

    Cinema City nu avea cum sa treaca cu vederea o asemenea cerere 🙂
    De maine, la Baia Mare, vom avea in fiecare zi un spectacol subtitrat pentru Big Hero 6 2D, de la ora 19:10.

    Aceasta este sansa grupului de copii de 40 ani din Baia Mare sa ne arate ca exista interes pentru animatiile subtitrate astfel incat sa le asigure venirea in cinema si pe viitor.

    Big Hero 6 poate fi vazut in 3D doar in varianta dublata, distribuitorii fiind cei care hotarasc formatele in care aduc filmul in Romania, evident, tinand cont si de recomandarile studiourilor pentru fiecare teritoriu in parte.

    Am insa o provocare pentru tine: mergi sa vezi filmul in ambele sale variante si poveste-ne apoi despre experienta acestei animatii in ambele sale versiuni. Dublajul a fost o mare surpriza pentru toti adultii, fiind mentionat in mai toate cronicile filmului (de ex: http://filme.metropotam.ro/cronici-de-filme/cronica-de-film-big-hero-6-o-animatie-teribil-de-amuzanta-si-educativa-pentru-copii-o-experienta-int-art8749440966/). Suntem curiosi sa auzim si parerea ta 🙂

    Te asteptam cu drag la film 🙂

  5. Pingback: Ma duc la desene animate! SUBTITRATE! | Gaben.ro

scrie! :)) simplu. cu contul de Wp, Fb sau Tw

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.